Concept of Cosmetics in the light of Classical Unani Literature
Abstract
Since very ancient period Unani physicians has paid great attention toward the use of cosmetics. Unani literature is very rich in cosmeceutical formulations taking care of appearance and dealing with cosmetic diseases in humans. In Unani classical text like Kitab-ul-Mansoori, Al-Hawi-fil-Tib, Kamiul-us-Sana, Al-Qanoon-fit-Tib, Zakheera-e-Khwarzam Shahi, the details of cosmetics are mentioned under the headings of Tazeeniyaat. There are several single drugs or compound formulations described in Unani classical text. The use of Unani cosmetics is splendid because of its low cost, no side effect, easily available preparation. There are several Unani cosmeceuticals are described in unani classical text like Solid Cosmeceutical (Ghaza, Ghaliya, Kajal), Semi-solid Cosmeceutical (Tila, Zimad, Ubtan) and Liquid cosmeceutical (Ghusool, Pashoya).
Keywords: Unani Medicine, Tazeeniyaat, Ubtan, Ghaza.
DOI
https://doi.org/10.22270/jddt.v9i3-s.2994References
Reddy PM, Gobinath M, Rao KM, Venugopalaiah P, Reena N, A Review on Importance of Herbal Drugs in Cosmetics.International Journal of Advances in Pharmacy and Nanotechnology. 2011.
Hamiduddin et. al: Evolution of cosmeceuticals in unani medicine;JRUM, 2016 ; 5.(2):72-83.
Jain NK (2007) A textbook of Forensic pharmacy (7thedn.) MK Jain Vallabh Prakashan, Delhi, India.
Martin KI, Glaser DA, cosmeceuticals : the new medicine of beauty. Mo Med 2011; 108:60-63.
Brandt FS, Cazzaniga A, Hann M, cosmeceuticals: current trends and market analysis. Semin Cutan Med Surg 2011; 30:141-3.
H. Panda, The Complete Technology Book on Herbal Perfumes & Cosmetics, National Institute Of lndustrial Research Delhi, 2003; 18:37.
NIIR board of technologist, Handbook on Herbal product, Cosmetic, Toiletries, Medicine and Perfumes), Publication division National institute of industrial research, De1hi, 2000; 1:5
Tabri R., ‘Firdaus-al-Hikmat’ (Urdu Translation), Idara Kitab-us-Shifa, Koocha Chehlan, Darya Ganj, New Delhi, 2010; 477-478.
Jurjani S. Ismail, ‘Zakhira Khawarzam Shahi’, (Urdu Translation), Hakim Hadi Hasan, Idara Kitab-us-Shifa, Koocha Chehlan, Darya Ganj, New Delhi, 2010; 8:24-28.
Ibne Sina B. A., ‘Al- Qanoon-fit-Tibb’, urdu translation, Ghulam Husain Kintoori, Idara Kitab-us-Shifa, Koocha Chehlan, Darya Ganj, New Delhi, 2010; 4:1409-1432.
Razi, Kitab-ul-Mansoori (Urdu translation). New Delhi: CCRUM; 1991; 187-222.
Hakeem Kabeeruddin, ‘Beyaz-e-kabeer,Idare kitabushshifa Koocha Chelan, Dariya Ganj, New Delhi; Vol. 1 P: 258-259,
Hakeem Kabeeruddin, ‘Beyaz-e-kabeer,Idare kitab-us-shifa Koocha Chelan, Dariya Ganj, New Delhi; Vol. 3 P: 136,141,143.
Lateef A, Tauzihat-e-Kulliyat-e-Advia, Ibn Sina Academy of Medieval Medicine and Sciences Aligarh, 2002; 215:216, 235.
Begum Farheen, Idris M,(2016) 4(6) Unani cosmeceutical formulations (Advia EMuzayyana): An overview, International Journal of Herbal Medicine:P,462-467.
Qarabadeen-e-Majeedi, Daftar Jamia Tibbia, New Delhi; PP: 191, 215,244,296.
Published
Abstract Display: 1048
PDF Downloads: 1129 How to Cite
Issue
Section
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0). that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

.